1 stars - 5 reviews5

nach Taschlowitz gehen



in die Brieftasche greifen


Erstellt von: System32
Erstellt am: 13.08.2006
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von nach Taschlowitz gehen

Kommentare (2)


Dialekt
Vielleicht hab ich ja was übersehen, aber wo steht, dass man hier nur Einträge in Dialektform verfassen darf? Ich finde nur den Passus *speziell österreichische Wörter* und somit dürfte ich mich an die Regeln gehalten haben. Aber bitte korrigiere mich, wenn ich falsch liege. LG
System1 24.08.2006


Eine gelungene makkaronische Bildung aus diesem Bereich ist weiters das altwienerische Taschlowitz, ein fiktiver Ortsname, gebildet aus „Taschl" (im Sinne von Börse) und der slawischen Endung -(o)witz (Muster Tschernowitz), das in der Redewendung " nach Taschlowitz wandern müssen" verwendet wurde: "in die Tasche greifen müssen = zahlen. Da gab es dann noch die feinsinnigen Unterscheidungen Unter-Taschlowitz und Ober- Taschlowitz, zum einen das mit Kleingeld versehene Geldbörschen im Hosensack und zum anderen die Brieftasche mit den Geldscheinen.
source: Biblos. Österr. ZS für Buch- und Bibliothekswesen 45 (1996)
eine Art geographischer Scherzausdruck für "in das Geldtäschchen greifen" - "Der Schluss bei jeder Landpartie ist immer Taschlowitz" - empfinden die Wiener von heute ... als veraltet
source: Monika Gettler, Böhmisches Wien (1985)

Das reale böhmische Taschlowitz ( (Taslovice) im Kreis Pilsen war ein wenig mondäner Badeort:
Taschlowitz war wie ausgestorben in jenenTagen,und ich hab mir schon gedacht, ich muss mir meine Kur schnitzen, weil ich mir nicht einmal die Bahnfahrt nach Franzensbad leisten kann
source: Andreas Pittler, Wiener Bagage. 14 Wiener Kriminalgeschichten.(2014)

Koschutnig 13.03.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.