4.4 stars - 8 reviews5

Oadaxl : Eidechse [Oadaxl]


+6

Oadaxl

Eidechse

Referenz von Oadaxl




Art des Wortes: Substantiv

Erstellt von: Russi am Nov.2003

Links: Österreichisches Wörterbuch : Oadaxl V W - Referenz von Oadaxl

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Bewertungen (8)



0
Falsch
Meines Wissens nach bedeutet Oadaxl Eidechse hingegen Oachkatzl dem gesuchten Eichhörnchen schon einiges näher kommt
von kr642bd am Feb.2007

 
0


von kr642bd am Feb.2007

 
0
Recht hast du ...
... und habs schon korrigiert.
von Russi am Feb.2007

 
0
Das ist meine regionale Aussprache, und auch die von Amstetten.
Rote Liste: Eidechse, Oadaxl ...
www.lpph-amstetten.at/dialekt/roteliste/liste.asp?x=e&modus=hochdeutsch
und bezüglich Qualitäts-Bewertung Lob an Wien, wo eine andere Ausprache respektiert wird, meine Bewertung beim Adaxl ist konträr dazu :-) ich kenn es zwar, aber ich verwende es nicht
von Amalia am Nov.2007

 


  Anmelden zum Kommentieren






Links: Russwurm | Atlas Körper ZentrumAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.