5 stars - 4 reviews5

Gachobrodanes



Kurzgebratenes


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: Runkelruebe
Erstellt am: 22.04.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Gachobrodanes

Kommentare (5)


Bei uns zu Hause war ein "Gachobrodanes" ein dünn geklopftes Schweinsschnitzerl, gewürzt, in Mehl gewendet und dann kurz in einer Pfanne herausgebraten - ein schnelles Essen.
Runkelruebe 22.04.2016


Gut:
gacho (-a) auf Spanisch heißt (herunter)hängend,
aber bitte was sind "brodanes"?
JoDo 22.04.2016


Zitat: gacho (-a) auf Spanisch heißt (herunter)hängend,
aber bitte was sind "brodanes"?


Servus Nachbar, zur Hilfestellung bei deinem Problem:
Nicht Trennung: gacho – brodanes sondern
gach – obrodanes

also → schnell – angebratenes

Für das Dialektwörterbuch Österreich brauch´ ma koa spanische Hilfe oda aan Guugel ;-)
Cubitus 22.04.2016


Also
Meine bevorzugte Schreibweise wäre:
"gaach Ååbrådanes"
Damit wäre auch die vertrackte Silbentrennung umwunden.
Aber so, wie es beschrieben ist, wird einer Fehlinterpretation Tür und Tor geöffnet.
off topic: Vorige Woche berichtete ein Teletextredakteur von seinen Problemen. Ein Wort hatte ihm zugesetzt, es lautete: Versendung.
Lang hat es gedauert, bis er daraufkam, dass es Vers-Endung heißen sollte.
JoDo 23.04.2016


Runkelrübe schrieb ja schon "herausgebraten" und gach ist eh bekannt, damit war zumndest mir die Silbentrennung gleich erkennbar. Die Exkursion nach Spanien ist mir (der Sprache Österreichs mächtig *g ) daher unverständlich.
shadow 24.04.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.