0 stars - 8 reviews0

Selberbrennter, ein



selbst gebrannter Schnaps/Branntwein, "Hausbrand"


Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 25.09.2012
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 8

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Selberbrennter, ein

Kommentare (6)


Aus gegebenem Anlass: Allweil g'sünder als ein tschechischer
ist ein unsriger Selberbrennter:
Im Bad fängt plötzlich der Kreislauf zu singen an wie eine Kreissäge und stünde nicht für solche Fälle ein Selberbrennter neben dem Spiegel, wer weiß, ….´
source: Helmuth Schönauer, "Alter Hofer" (2010)

International:
The produce of small private schnapps distilleries, of which there are around 20,000 in Austria, is known as Selberbrennter or Hausbrand
source: enWP

Musikalisch:
„A Selberbrennter“ heißt ein „Boarischer” der Halltaler von der Tiroler Seite des Karwendelgebirges
source: „Echte Volksmusik“, Tiroler Tonträgerarchiv, Univ. Innsbruck

Für den Aktivurlaub:
Gepflegte Anlage […] am Ostufer des Klopeinersees, kleiner Kinderspielplatz, Hirter Bier vom Fass und für die netten Gäste ein "Selberbrennter" vom Schorsch
source: Martin „aus

Koschutnig 25.09.2012


Ratschläge:..
1.)
Deutsch: Hausbrand + Zusatz (Schaps)

2.) Zusatz zur Vermeidung von Fehlinterpretation
Hausbrand (wie z.B. durch Feuer verursacht)
Cubitus 25.09.2012


Geistreiche Wortklauber
hatten 1989 die EU veranlasst,
das zum Unterschied vom umgangssprachlichen "Schnaps" uralte hochsprachliche Wort "Branntwein" (schon im 16. Jh. zusammengezogen aus mhd. /13.Jh./ 'gebranter wîn' zu "Brantewein", dann immer mit -nn-, s. z.B. "Großes vollständiges Universal-Lexicon aller Wissenschafften und Künste", 1745 - http://tinyurl.com/c5cw6mc -

als Handelsnamen nur noch für aus Wein gebrannte Spirituosen (den Weinbrand) zuzulassen - aber eine "Limonade" ist nun auch jedes Cola und alle "Energy Drinks" - geradezu umwerfend, diese Logik!

2008 musste die traditionelle Bezeichnung wieder in beschränktem Ausmaß zugelassen werden, (vgl. "Marmelade"), schließlich gibt's in D ja noch immer die "Branntweinsteuer" - und wie sollte man den "Franzbranntwein" sonst nennen?
Koschutnig 25.09.2012


Eine ausführliche, detaillierte Anleitung fürs Selberbrennen aus dem 18. Jh.
gibt Doctor Johann Chr. Gotthard, Professor der Privat- und Staatsökonmie in Erfurt:
der gewöhnliche oder gemeine Branntewein [...] aus brennbarem Geiste und Wasser zu gleichen Theilen [...] ist verkäufliche Waare und vorzüglich für die wahren eigentlichen Schnapsbrüder [...] ein angenehmes Getränk."
source: Johann Chr. Gotthard, "Die Brannteweinbrennerei nach den neuesten Erfahrungen und Entdeckungen in der Chemie, oder vollständige, leichtfassliche Anweisung, alle Gattungen von Branntewein mit den wenigsten Kosten rein, stark und schön zu brennen". (o.J., ca. 1790)


Wen's also gelüstet, eigenen Selberbrennten auch einmal aus Runkelrüben, Karotten oder gar aus Kürbissen zu versuchen, hier gibt's Info!
Koschutnig 25.09.2012


Aussprache Ost-Ö:
Söwabren´da
JoDo 25.09.2012


Zu den Ratschlägen von cubitus:
1.) "Selberbrennter" ist keine Aussprache von "selbst Gebrannter" (was hier in Kärnten ja [sölba gebrónta] gesprochen wird),
sondern eine in zweierlei Hinsicht verschiedene Form:
a) ist es ein Partizip ohne Vorsilbe ge-, wie in bair. Dialekten (nicht aber im Kärntnerischen) häufig
b) ist im 2. Partizip Formenausgleich innerhalb des Paradigmas erfolgt durch Angleichung des alten Stammes-a (ursprüngliches Verb: "branjan-gibrant") an das nur im Präsens durch i-Umlaut entstandene "e" (aus ‚branjan’ > ‚brennen’).
Durch den Formenausgleich wurde nun mundartlich das scheinbar „ unregelmäßige“ Verb „brennen-gebrannt“ regelmäßig ("brennen-gebrennt") in Analogie zu den übrigen schwachen Verben.
2.) Eine Verdeutlichung von „Hausbrand“ ist jetzt erfolgt durch „selbstgebrannter Branntwein/Schnaps“. „Hausbrand“ allein könnte ja tatsächlich als Brand eines Hauses missverstanden oder gar mit der Triestiner Kaffeemarke „Hausbrandt“ verwechselt werden.
Koschutnig 26.09.2012





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.