5 stars - 2 reviews5

Radialstraße



Durchzugstraße von Stadtmitte - Stadtrand


Kategorie: Veraltet, Historisch
Erstellt von: shadow
Erstellt am: 23.08.2007
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Radialstraße

Kommentare (7)


In Wien zum Beispiel...
Radialstraße Reinprechtsdorfer Straße und
Radialstraße Mariahilfer Straße .....-sh-
shadow 23.08.2007


Wo es eine konzentrische Stadtanlage gibt,
wie z.B. in Wien, aber auch in Karlsruhe, sind Radialstraßen, Ringstraßen und Tangentialstraßen das logische Ergebnis. In rasterförmigen Anlagen - Barcelona, Mannheim - gibts dafür Längs- und Querstraßen. Im netzförmigen Boulevardsystem mischt sich alles.
JoDo 25.08.2007


@JoDo...
dein Kommentar betreff der Straßenbezeichnungen trifft vorab mal erst perfekt zu. Sicher gibt es die genannten Strassenformen alle. Jetzt zum Sprachgebrauch in D...laut meinem Piefgonen ist von den dreien nur Ringstraße im Gebrauch. Radial -und Tangentialstraßen sind wenn überhaupt nur in gehobenen Kreis von Stadtplanern oder ähnlichem in Gebrauch. Ich selbst kannte bisher keine der zwei Strassenformen. Kommentar soll zur Komplettierung beitragen und keine Kritik sein...Lg..meli
Meli 25.08.2007


Früher
waren Radial- und Tangentialstraßen in Wien anhand der Form der Straßentafeln unterscheidbar. Oval / eckig; was was angezeigt hat, weiß ich nicht mehr.
klaser 25.08.2007


@klaser: Stimmt!
Zitat: "In der österreichisch-ungarischen Monarchie gab es die Besonderheit, dass alle Straßen, die von außen ins Zentrum führen, rechteckige Nummern- und Straßenbezeichnungstafeln hatten, während alle anderen mit ovalen Tafeln versehen waren. Als Beispiele seien angeführt: (Bilder)Die Elisabethstraße und die Klosterwiesgasse führen Richtung Zentrum Graz, die Merangasse und die Jungferngasse führen nicht ins Zentrum. Manche Hausbesitzer haben die ursprünglich grauen Tafeln (Klosterwiesgasse) gefärbelt, so dass nicht immer der Originalfarbton zu sehen ist." http://de.wikipedia.org/wiki/Hausnummer
JoDo 25.08.2007


@meli:
Das gleiche gilt in deine Richtung: "Kommentar soll zur Komplettierung beitragen und keine Kritik sein...Lg.."JoDo, falls das nicht eh klar ist. Für mich ist das Beurteilen dieses Wortes aber trotzdem schwer, weil es in meinem Fachwörtervokabular gespeichert ist und ich daher nicht sagen kann, ob das Wort umgangssprachlich auch so verwendet wird.
JoDo 25.08.2007


Dickes Lob an Klaser und JoDo...
die zumindest noch die historische Geschichte dieser Strassenform kennen. Entstanden eben in Österreich der Begriff und als einziges Land soweit mir bekannt mit dieser speziellen Beschilderung versehen damals. Hätte es vielleicht von Anfang an dem Genre Veraltet-Historisch zuordnen sollen. Dann wäre sicher eine Bewertung leichter gefallen..naja..basst scho....-sh-
shadow 27.08.2007





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.