5 stars - 3 reviews5

Goalmann


[ Goimã ]

Tormann


Wortart: Substantiv
Kategorie: Sport/Sportbegriffe
Erstellt von: Brezi
Erstellt am: 05.05.2007
Bekanntheit: 87%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Goalmann

Ähnliche Wörter

qualmen
+2 

Kommentare (5)


Wie spricht man es anderswo aus?
Bitte um Ausspracheangaben aus anderen Bundesländern, falls das Wort dort auch in Verwendung ist. Sagt man etwa in Ktn. "gohlmonn" oder wie?
Brezi 05.05.2007


Vorschlag (kärntnerisch):
Gooolmandalee
JoDo 05.05.2007


Auch wenn's auf den ersten Blick englisch aussieht
Das Wort 'goalman' gibt es auf Engisch nicht. Dort heißt es "goalkeeper' oder 'goalie'. Zu der generellen Tendenz, speziell im Fußballsport englische Ausdrücke im Diaekt zu verwenden: siehe Wort "Korner" von HeleneT. Der ORF sagt übrigens "Eckball" und "Torhüter".
Brezi 08.05.2007


Und ich dachte immer, der Ball sei rund...
bessawissa 08.05.2007


historische Fussballbegriffe...
...gäb's noch eine Menge. Vor Erfindung der 4-2-4, 4-3-3, 4-4-2 usw.-Systeme, als das Kicken noch ein Offensivsport war, spielte man ja 3-2-5. Fraglich, ob all die damals in Ö verwendeten Begriffe, z.B. Stopper (Mittelverteidiger), r+l Läufer, r+l-Verbinder, auch in D gebräuchlich waren?!
Halawachl 28.12.2007





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.