1.7 stars - 3 reviews5

Matrone

die,

starke, selbstbewusste Frau


Wortart: Substantiv
Erstellt von: tvinz
Erstellt am: 13.01.2006
Bekanntheit: 50%  
Bewertungen: 2 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Matrone

Ähnliche Wörter

meitern
+1 
meutern
+2 
meutern
+8 
modern
+2 
Muitern
+1 

Kommentare (2)


Auch in D mit selbiger Bedeutung bekannt:
- http://mundmische.de/bedeutung/25209-Matrone" Matrone

Herrische, mütterliche Dame mit wenig Spaßfaktor. Meist von stattlicher Statur und eher altmodisch angehaucht. Ursprünglich war die Matrone eine Muttergottheit der Germanen und Kelten. Schon diese wurde als großes, rundes Mannweib dargestellt.

Ramona beim tratschen: "Dietlinde ist so ne richtige olle Matrone. Dabei is die erst 34 Jahre alt."Nepomukine (Berlin) vor 4 Jahren"Dass die Matrone als germanisch/keltische Muttergottheit genannt wird, sollte hier auf ostarrichi nicht zur Debatte stehen;-)
Compy54 08.02.2014


Weg damit! Überhaupt nicht spez. österr.!
s.a. Compy!DWDS: "Matrone f. ‘würdige, gesetzte ältere Frau’, spätmhd. matrōne (um 1400), entlehnt aus lat. mātrōna ‘ehrbare, verheiratete Frau’, Ableitung von lat.māter ‘Mutter’"

• Karl May: „Die Liebe des Ulanen“ (1885) – 4x in Kapitel 3, Fortsetzung 47: http://gutenberg.spiegel.de/buch/2345/3
• Friedrich Gerstäcker: „Die Regulatoren in Arkansas“ (1845) - 9x in Kap. 33 „Der entlarvte Verbrecher“ http://gutenberg.spiegel.de/buch/1602/35
• Felix Dahn: „Julian der Abtrünnige“ (1893) - 4 x in Buch 1, Kap. 23 http://gutenberg.spiegel.de/buch/6336/24
• Ludwig Bechstein: „, Der Dunkelgraf“ (1854) - 5x in Kap. 4: „Drei Frauenherzen“ http://gutenberg.spiegel.de/buch/622/16

• Clemens Brentano: „Gockel, Hinkel und Gackeleia“ (1838)- http://gutenberg.spiegel.de/buch/359/34
Koschutnig 08.02.2014





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.